Jessys Bücherecken Info
 
  Romane
  Zurück zu Jessy's Büchereck
 
  Streichungen der Gor Bücher
  => Gor - die Gegenerde
  => Der Geächtete von Gor
  => Die Priesterkönige von Gor
  => Die Nomaden von Gor
  => Meuchelmörder von Gor
  => Die Piratenstadt von Gor
  => Sklavin auf Gor
  => Die Jäger von Gor
  => Die Marodeure von Gor
  => Die Stammeskrieger von Gor
  => In Sklavenketten auf Gor
  => Die Bestien von Gor
  => Die Erforscher von Gor
  => Kampfsklave auf Gor
  => Der Schurke von Gor
  => Die Leibwächter von Gor
  => Die Wilden von Gor
  => Die Blutsbrüder von Gor
  => Kajira von Gor
  => Die Spieler von Gor
  => Die Söldner von Gor
  => Die Verrräter von Gor
  => Die Vagabunden von Gor
  => Die Zauberer von Gor
Die Bestien von Gor

Heyne hat in allen Gor-Büchern die Kapitelüberschriften weggelassen.
Zwar blieben die Kapitelnummern in den deutschen Ausgaben erhalten.

Da aber teilweise ganze Kapitel wegzensiert wurden, ist die Nummerierung nicht immer korrekt. Die Übersetzungen der Kapitelüberschriften ins Deutsche sind Vorschläge von mir, die z.T. auf Formulierungen im Text der deutschen Bände zurückgehen; als Kapitelüberschriften kommen sie aber sonst nirgendwo vor.
Es ist angegeben, wie viel Prozent der Textmenge eines Kapitels in der deutschen Ausgabe fehlen.

37% des Buchtextes wurde gestrichen.

Chapterheading

(auf deutsch)

Streichungen

1. The Sleen

Der Sleen

34% gestrichen

2. The Message Of The Scytale; I Converse With Samos

Die Wickelbotschaft; Ich spreche mit Samos

27% gestrichen

3. The Fair Of En'Kara

Der Markt von En'Kara

55% gestrichen

4. I Reward Two Messengers, Who Have Rendered Good Service

Ich belohne zwei Kuriere, die gute Dienste geleistet haben

13% gestrichen

5. I Take My Departure From The House Of Samos

Ich verlasse das Haus von Samos

4% gestrichen

6. Two Girls Are Made Slaves; I Proceed Northward To Lydius

Zwei Mädchen werden versklavt; Ich reise nordwärts nach Lydius

22% gestrichen

7. I Am Careless In Lydius: I Am Taken Captive

Ich bin unachtsam in Lydius: Ich werde gefangen genommen

27% gestrichen

8. I Find Myself Prisoner In The North

Ich bin Gefangener im Norden

20% gestrichen

9. I See The Wall; I Am To Be Whipped

Ich sehe die Mauer; Ich werde gepeitscht

43% gestrichen

10. What Occurred In The Vicinity Of The Wall

Was in der Umgebung der Mauer geschah

12% gestrichen

11. What Further Events Occurred In The Vicinity Of The Wall; I Again Turn My Eyes Northward; I Pause Only To Reduce A Woman To Slavery

Was weiterhin in der Umgebung der Mauer geschah; I wende mich erneut nach Norden; Ich mache nur eine Pause, um eine Frau zu versklaven

39% gestrichen

12. I Tent With Imnak At The Gathering Of The People; I Advance Arlene A Bit In Her Training

Ich zelte mit Imnak bei der Versammlung des Volkes; Ich führe das Training von Arlene fort

55% gestrichen

13. Imnak Broaches To Me A Topic Of Some Importance; We Encounter Poalu

Imnak thematisiert eine wichtige Frage; Wir treffen Poalu

7% gestrichen

14. The Courtship Of Poalu; What Followed The Courtship Of Poalu

Das Werben um Poalu; Was dem Werben um Poalu folgte

31% gestrichen

15. Audrey

Audrey

83% gestrichen

16. Imnak Carves

Imnak schneidet

nichts gestrichen

17. I First Hear Of Karjuk; I Must Meet Him

Ich höre zum ersten Mal von Karjuk; Ich muß ihn treffen

4% gestrichen

18. We Hunt In The Vicinity Of The Permanent Camp

Wir jagen in der Umgebung des Dauerhaften Lagers

1% gestrichen

19. I Discipline Arlene

Ich diszipliniere Arlene

vollständig wegzensiert

20. The Feasting House; We Return To The Feasting House

19. Das Festhaus; Wir kehren zum Festhaus zurück

10% gestrichen

21. Arlene

Arlene

vollständig wegzensiert

22. Imnak And I Hunt Sleen; We Consider The Nature Of The World

20. Imnak und ich jagen Sleen; Wir bedenken die Natur der Welt

15% gestrichen

23. One Comes To The Feasting House

21. Einer kommt zum Festhaus

25% gestrichen

24. We Hold Converse In The Hut Of Imnak; A Decision Is Reached; I Permit Arlene To Share My Furs

22. Wir sprechen in der Hütte von Imnak; Eine Entscheidung wird getroffen; Ich erlaube Arlene, meine Felle zu teilen

69% gestrichen

25. We Go Out Upon The Ice; We Follow Karjuk

23. Wir gehen auf das Eis; Wir folgen Karjuk

11% gestrichen

26. Imnak Makes A Camp; Poalu Boils Meat

24. Imnak macht ein Lager; Poalu kocht Fleisch

6% gestrichen

27. The Face In The Sky; The Codes; Imnak Will Take First Watch

25. Das Gesicht am Himmel; Der Kodex; Imnak übernimmt die erste Wache

32% gestrichen

28. I Must Conserve My Strength

26. Ich muß meine Stärke erhalten

13% gestrichen

29. The Cage Cart

27. Der Käfigwagen

14% gestrichen

30. The Small Arena

28. Die kleine Arena

19% gestrichen

31. Half-Ear

29. Halb-Ohr

20% gestrichen

32. I Hold Converse With Zarendargar

30. Ich spreche mit Zarendargar

11% gestrichen

33. I Leave The Complex

31. Ich verlasse den Komplex

35% gestrichen

34. What Occurred On The Ice

32. Was auf dem Eis geschah

47% gestrichen

35. I Return To The Complex; What Occurred In The Complex

33. Ich kehre zum Komplex zurück; Was im Komplex geschah

34% gestrichen

36. To The Victors Belong The Spoils; I Lift A Glass Of Paga

34. Den Siegern gebührt die Beute; Ich erhebe ein Glas Paga

59% gestrichen

37. We Have Left The Complex; We Will Make Our Way Toward The Permanent Camp

35. Wir verlassen den Komplex; Wir machen unseren Weg zum Dauerhaften Lager

33% gestrichen

38. I Shall Return To The South

36. Ich kehre nach Süden zurück

52% gestrichen

Daher habe ich abweichende Nummern der deutschen Ausgaben angegeben.

 
 
  Infoseite zu Jessy's Bücherecke  
Heute waren schon 2 Besucher (2 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden