Jessys Bücherecken Info
 
  Romane
  Zurück zu Jessy's Büchereck
 
  Streichungen der Gor Bücher
  => Gor - die Gegenerde
  => Der Geächtete von Gor
  => Die Priesterkönige von Gor
  => Die Nomaden von Gor
  => Meuchelmörder von Gor
  => Die Piratenstadt von Gor
  => Sklavin auf Gor
  => Die Jäger von Gor
  => Die Marodeure von Gor
  => Die Stammeskrieger von Gor
  => In Sklavenketten auf Gor
  => Die Bestien von Gor
  => Die Erforscher von Gor
  => Kampfsklave auf Gor
  => Der Schurke von Gor
  => Die Leibwächter von Gor
  => Die Wilden von Gor
  => Die Blutsbrüder von Gor
  => Kajira von Gor
  => Die Spieler von Gor
  => Die Söldner von Gor
  => Die Verrräter von Gor
  => Die Vagabunden von Gor
  => Die Zauberer von Gor
In Sklavenketten auf Gor

Heyne hat in allen Gor-Büchern die Kapitelüberschriften weggelassen.
Zwar blieben die Kapitelnummern in den den deutschen Ausgaben erhalten.

Die Übersetzungen der Kapitelüberschriften ins Deutsche sind Vorschläge, die z.T. auf Formulierungen im Text der deutschen Bände zurückgehen; als Kapitelüberschriften kommen sie aber sonst nirgendwo vor.
Es ist angegeben, wie viel Prozent der Textmenge eines Kapitels in der deutschen Ausgabe fehlen.

 

55% des Buchtextes wurde gestrichen.

Chapterheading

(auf deutsch)

Streichungen

1. The Collar

Der Halsreif

60% gestrichen

2. The Retinue

Das Gefolge

48% gestrichen

3. The Camp

Das Lager

59% gestrichen

4. La Kajira

La Kajira

62% gestrichen

5. The Raid

Der Überfall

42% gestrichen

6. Tabuk's Ford

Tabukfurt

60% gestrichen

7. Clitus Vitellius

Clitus Vitellius

68% gestrichen

8. A Girl's Will Means Nothing

Eines Mädchens Wille bedeutet nichts

34% gestrichen

9. Rain

Regen

52% gestrichen

10. I Am An Item Of Merchandise

Ich bin eine Handelsware

49% gestrichen

11. Perfume And Silk

Parfüm und Seide

56% gestrichen

12. The Silver Leaf

Das Silberblatt

41% gestrichen

13. I Am Publicly Auctioned

Ich werde öffentlich versteigert

69% gestrichen

14. Two Men

Zwei Männer

58% gestrichen

15. I Am Spoken To By My Mistress

Meine Herrin spricht zu mir

54% gestrichen

16. A Sail

Die Segelfahrt

52% gestrichen

17. The Leash

Die Koppelleine

30% gestrichen

18. The Slave Sack

Der Sklavensack

53% gestrichen

19. I Bead A Necklace, And Am Then Used For Wench Sport

Ich mache ein Perlenhalsband und werden dann für Mädchensport gebraucht

38% gestrichen

20. A Slave Girl's Revenge

Die Rache eines Sklavenmädchens

69% gestrichen

21. A Convoy Departs From The Harbor Of Telnus; I Appear On The Cargo Manifest Of One Of Its Ships

Ein Konvoy verläßt den Hafen von Telnus; Ich stehe auf der Ladeliste eines der Schiffe

56% gestrichen

22. What Occurred Southeast Of Cos

Was südöstlich von Cos geschah

55% gestrichen

23. The Raft

Das Floß

66% gestrichen

24. I Am Chained In The Hold Of A Galley

zu 23. Ich werde im Schiffsraum einer Galeere angekettet

32% gestrichen

25. The Message

24. Die Botschaft

26% gestrichen

26. I Return To Ar; What Was Done To Elicia Nevins, My Mistress

25. Ich kehre nach Ar zurück; was mit meiner Herrin Elicia Nevins gemacht wurde

66% gestrichen

27. I Kneel In The Yellow Circle

26. Ich kniee im Gelben Kreis

58% gestrichen

28. What Occurred At The Curulean

27. Was am Curuleum geschah

55% gestrichen

29. A Warrior's Vengeance; The Furs Of My Master

28. Die Rache eines Kriegers; Die Felle meines Herrn

76% gestrichen

Daher habe ich abweichende Nummern der deutschen Ausgaben angegeben.

 
 
  Infoseite zu Jessy's Bücherecke  
Heute waren schon 14 Besucher (17 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden