Jessys Bücherecken Info
 
  Romane
  Zurück zu Jessy's Büchereck
 
  Streichungen der Gor Bücher
  => Gor - die Gegenerde
  => Der Geächtete von Gor
  => Die Priesterkönige von Gor
  => Die Nomaden von Gor
  => Meuchelmörder von Gor
  => Die Piratenstadt von Gor
  => Sklavin auf Gor
  => Die Jäger von Gor
  => Die Marodeure von Gor
  => Die Stammeskrieger von Gor
  => In Sklavenketten auf Gor
  => Die Bestien von Gor
  => Die Erforscher von Gor
  => Kampfsklave auf Gor
  => Der Schurke von Gor
  => Die Leibwächter von Gor
  => Die Wilden von Gor
  => Die Blutsbrüder von Gor
  => Kajira von Gor
  => Die Spieler von Gor
  => Die Söldner von Gor
  => Die Verrräter von Gor
  => Die Vagabunden von Gor
  => Die Zauberer von Gor
Die Marodeure von Gor

Heyne hat in allen Gor-Büchern die Kapitelüberschriften weggelassen.
Zwar blieben die Kapitelnummern in den deutschen Ausgaben erhalten.
Da aber teilweise ganze Kapitel wegzensiert wurden,
ist die Nummerierung nicht immer korrekt.
Die Übersetzungen der Kapitelüberschriften ins Deutsche sind Vorschläge, die z.T. auf Formulierungen im Text der deutschen Bände zurückgehen; als Kapitelüberschriften kommen sie aber sonst nirgendwo vor.
Es ist angegeben, wie viel Prozent der Textmenge eines Kapitels in der deutschen Ausgabe fehlen.

46% des Buchtextes wurde gestrichen.

Chapterheading

(auf deutsch)

Streichungen

1. The Hall

Die Halle

61% gestrichen

2. The Temple of Kassau

Der Tempel von Kassau

46% gestrichen

3. I make the acquaintance of Ivar Forkbeard and book passage on his ship

Ich mache die Bekanntschaft von Ivar Gabelbart und buche eine Passage auf seinem Schiff

37% gestrichen

4. The Forkbeard and I Return to our Game

Der Gabelbart und ich kehren zu unserer Partie zurück

41% gestrichen

5. Feed her on the gruel of bond-maids

Füttere sie mit dem Haferschleim von Sklavinnen

43% gestrichen

6. Ivar Forkbeard's long hall

Ivar Gabelbarts lange Halle

50% gestrichen

7. The Kur

Der Kur

50% gestrichen

8. Hilda of Scagnar

Hilda von Scagnar

42% gestrichen

9. The Forkbeard will attend the Thing

Der Gabelbart wird zum Thing kommen

vollständig wegzensiert

10. A Kur will address the Thing

9. Ein Kur wird beim Thing sprechen

49% gestrichen

11. The Torvaldsberg

10. Der Torvaldsberg

9% gestrichen

12. lvar Forkbeard introduces himself to Svein Blue Tooth

11. Ivar Gabelbart stellt sich bei Svein Blauzahn vor

31% gestrichen

13. Visitors in the hall of Svein Blue Tooth

12. Besucher in der Halle von Svein Blauzahn

18% gestrichen

14. The Forkbeard and I depart from the hall of Svein Blue Tooth

13. Der Gabelbart und ich verlassen die Halle von Svein Blauzahn

15% gestrichen

15. On the Height of the Torvaldsberg

14. Auf der Höhe des Torvaldsberges

49% gestrichen

16. The war arrow

15. Der Kriegspfeil

34% gestrichen

17. Torvaldslanders visit the camp of Kurii

16. Torvaldsländer besuchen das Lager der Kurii

52% gestrichen

18. What then occurred in the camp of the Kurii

17. Was im Langer der Kurii geschah

46% gestrichen

19. The note

18. Die Nachricht

37% gestrichen

20. What occurred on the Skerry of Vars

19. Was auf dem Felsen von Vars geschah

37% gestrichen

21. I drink to the honor of Tyros

20. Ich trinke auf die Ehre von Tyros

38% gestrichen

22. I take ship from the north

21. Ich kehre aus dem Norden zurück

67% gestrichen

Daher habe ich abweichende Nummern der deutschen Ausgaben angegeben.


 

 
 
  Infoseite zu Jessy's Bücherecke  
Heute waren schon 14 Besucher (18 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden